艾瑞卡 (德国军歌)
艾瑞卡(Erika),二战时期德国军歌,词曲均由德国军歌作曲家 Herms Niel(1888-1954)于1930年代创作,1938年出版。Erika是德国一种常见的花卉植物,属于石楠科。歌词用拟人化的修辞手法,像赞美一位美女一样赞美艾瑞卡,表达一种对家乡对祖国的热爱之情。歌曲旋律不像德国老军歌《普鲁士军歌》那样雄壮悲情,而是相当轻松浪漫,是二战中德国军人最喜爱的歌曲之一。

词曲作者Herms Niel参加过第一次世界大战,任德军第423步兵团军乐队队长,1918年复员,在一个税务局任小公务员。1927年加入波茨坦骑士交响乐队,担任创作员。1933年5月1日加入纳粹党。除《艾瑞卡》之外,他还创作了《Antje, mein blondes Kind》、《Es war ein Edelweiß 》、《Adlerlied》、《Rosemarie》等歌曲。Herms Niel始终从事音乐创作,没有参加过战斗。1954年6月16日Herms Niel因病逝世于埃姆斯河畔的林根小镇。
歌词
艾瑞卡
德语歌词 | 中文翻译 |
---|---|
第一段 | |
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt Erika. |
小小的花儿开在荒野上,她名叫艾瑞卡 |
第二段 | |
In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein
und das heißt: Erika. |
在我故乡住着可爱的少女,她名叫艾瑞卡 |
第三段 | |
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika. |
我那小屋旁边盛开的小花,她名叫艾瑞卡 |